രാത്രി
കമല സുറയ്യ=>രാത്രി
മരക്കൊമ്പില് എല്ലായ്പ്പോഴും തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്ന
മൂപ്പെത്താത്ത പഴമായിരുന്നു.
പ്രണയം
യൗവ്വനകാലത്തിന്റെ ഇന്ദ്രജാലം.
പ്രണയത്തിന്റെ മായാവിഭ്രമത്തിന്
ഞാനിപ്പോഴും അര്ഹയാണോ?
കണ്ണുകളിറുക്കിക്കൊണ്ട്
എന്നെ വിളിക്കരുത്.
ഇന്ന് വാക്കുകളുടെ സത്യം തണുത്തുറഞ്ഞതാണ്.
ഒരു തണുപ്പേറിയ നവജാതശിശു.
പ്രിയപ്പെട്ടവനേ,
നീയാണതിന് പിതൃത്വം നല്കിയത്.
നിനക്ക് ഇപ്പോള് ആ കുഞ്ഞിനെ
തിരസ്കരിക്കാനാവില്ല.
Manglish Transcribe ↓
Kamala surayya=>raathri
marakkompil ellaayppozhum thoongikkidakkunna
mooppetthaattha pazhamaayirunnu. Pranayam
yauvvanakaalatthinre indrajaalam. Pranayatthinre maayaavibhramatthinu
njaanippozhum arhayaano? Kannukalirukkikkondu
enne vilikkaruthu. Innu vaakkukalude sathyam thanutthuranjathaanu. Oru thanupperiya navajaathashishu. Priyappettavane,
neeyaanathinu pithruthvam nalkiyathu. Ninakku ippol aa kunjine
thiraskarikkaanaavilla.