1. ‘Where there is life there is hope’ ഈ വാക്യത്തിന്റെ ഏറ്റവും ഉചിതമായ തർജ്ജമയേത്? [‘where there is life there is hope’ ee vaakyatthinte ettavum uchithamaaya tharjjamayeth?]





Ask Your Doubts Here

Type in
(Press Ctrl+g to toggle between English and the chosen language)

Comments

Show Similar Question And Answers
QA->Where there is life there is hope" ഈ വാക്യത്തിന്‍റെ ഏറ്റവും ഉചിതമായ തർജ്ജമയേത്?....
QA->ഇങ്ക്വിലാബ് സിന്ദാബാദ് എന്ന വാക്യത്തിന്റെ ഉപജ്ഞാതാവ് ആര്....
QA->‘The World of human relationship is strange' എന്ന വാക്യത്തിന്റെ മലയാള പരിഭാഷ ഏതുവിധം? ....
QA->വേഡ്സ്‌ വര്‍ത്തിന്റെ അഭിപ്രായത്തില്‍ കാവ്യത്തിന്‌ ഏറ്റവും ഉചിതമായ ഭാഷ....
QA->Zero hour എന്നതിന്റെ ഉചിതമായ മലയാള രൂപം ....
MCQ->‘Where there is life there is hope’ ഈ വാക്യത്തിന്റെ ഏറ്റവും ഉചിതമായ തർജ്ജമയേത്?....
MCQ->‘Where there is life there is hope’ ഈ വാക്യത്തിന്‍റെ ഏറ്റവും ഉചിതമായ തർജ്ജമയേത്?....
MCQ->S1:Hope springs eternally in the hearts of men S6:This is the central idea of the poem P:But hope is everlasting Q:Love,friendship and youth perish. R:It is nursed by glorious elements of nature S:Man derives hope from nature in his gallant struggle after some noble ideal. The proper sequence should be....
MCQ->‘John prefers English novels to Malayalam ones'- ഈ വാക്യത്തിന്റെ മലയാളതർജ്ജമയേത്?....
MCQ->What a dirty city! എന്ന വാക്യത്തിന്റെ ഏറ്റവും ഉചിതമായ മലയാള വാക്യമേത്?....
Terms And Service:We do not guarantee the accuracy of available data ..We Provide Information On Public Data.. Please consult an expert before using this data for commercial or personal use | Powered By:Omega Web Solutions
© 2002-2017 Omega Education PVT LTD...Privacy | Terms And Conditions
Question ANSWER With Solution